30 сентября в мире отмечается Международный день переводчика.
Дата для праздника выбрана неслучайно, дело в том, что в этот день 30 сентября 420 года скончался Святой Иероним, один из четырех отцов Церкви, писатель, историк, переводчик, ставший покровителем переводчиков.
Иероним был человеком могучего интеллекта и огненного темперамента, много путешествовал и с 386 года жил на Святой Земле- в Вифлееме. Именно здесь в течение долгих лет он переводил Библию — Ветхий и Новый Заветы на современный ему латинский язык. Это был обычный разговорный язык, а потому и перевод Иеронима получил впоследствии название Вульгата, что значит общепринятый. Одиннадцать столетий спустя именно эта версия Библии была объявлена Тридентским собором официальным латинским текстом Священного Писания. Кроме того, Иероним оставил комментарии практически на все книги Библии.
Согласно популярной притче, Иероним вынул занозу из лапы льва, который с тех пор стал его преданным другом. В бесчисленных картинах святой Иероним изображается ученым, сидящим в келье, пишущим, а рядом с ним расположился лев.
В этот же день в 1952 в США был опубликован полный перевод Ветхого и Нового завета на английский язык, получивший название Revised Standard Version.
Также 30 сентября, но 1452 года в Германии была напечатана первая в мире книга – Библия.